Biblia
Vechiul Testament
Cuprinde numai Vechiul Testament, din care lipsesc câteva capitole din cărţile a doua şi a treia ale Macabeilor.
Prima traducere integrală a Vechiului Testament, având ca model traducerea lui Nicolae Milescu (v. şi ms. 45 BAR, Filiala Cluj).
Text cu cerneală neagră, pe două coloane; titluri, colontitluri şi iniţiale cu roşu. Frontispicii în peniţă la începutul fiecărei cărţi şi iniţiale ornate.
Incipit: "Măcară de se şi află câtecinevaşi ..."; excipit: "... o au făcut pentru mântuirea lor. Şi binecuvântat <...> întru vreamea veacinică pentru Iil." În colofon precizarea că a treia carte a Macabeilor nu se află în Biblia latină şi formula finală "Sfârşitul a tot Testamentul ". După textul propriu-zis se păstrează o filă din cuprins.
Pagini cu numerotaţie chirilică originală (ultima numerotată 917); 58 caiete quaternion numerotate (prima filă din caiet cu slovocifre, ultima cu cifre arabe); caiete incomplete: caietul 1 (7 file), caietul 58 (5 file?).
Legătură nouă în pânză; cuvertura copertei originale în piele lipită sub coperta nouă.
Ştrempel, Gabriel, Catalogul manuscriselor româneşti din B. A. R. vol. III, 1987, p. 438.