Scrisoare de învățătură filocalică și hagiografică. Sec. XVI (1558). Asia Mică.
Epistle on Flilocalia and Hagiography Teaching. 16 c (1558). Asia Minor.
Hagiografie
Hagiography
Învățături morale
Moral teachings
Manuscrisul este compus din trei părți. Partea ce ne interesează pe noi sunt f. 102 - f. 332. Numerotarea originală a paginilor nu există, ci doar mecanică. Text cu cerneală neagră, letrine artistic realizate cu cerneală roșie. Scriere specifică sec. XVI, ușor înclinată, cu paginație regulată.
1. (ff.1r - ff.4r): Ἐπιστολὴ τοῦ ἀββα Ἰωάννη ἡγουμένου τῆσ Ραϊθοῦ πρὸσ Ἰωάννην τὸ ἀξιάγαστον τοῦ Σινᾶ Ὄρουσ τὸ [...] σχολαστικὸ, ὕστερον καὶ ἀπὸ τοῦ συγγράμματοσ ὀνομασθέντα τῆσ κλίμακοσ. (Epistolă a lui ava Ioan egumenul de Raith, către preaiubitul egumen al Muntelui Sinai [...] scolastic, mai apoi numită a Scării). Inc. Τῷ ὑπερφυεστάτῳ καὶ ἰσαγγέλω; des. Ἀλλὰ πλήθει προθέσεωσ ο Θ[εὅσ] τοὶσ μιστοὶσ ἀποδίδουσιν.
2. (ff.5r - 14r): Λόγοσ ἀσκητικὸσ τοῦ ἀββᾶ Ἰωάννου τοῦ καθηγουμένου τῶν ἐν τῷ Σινᾷ ὅρει μοναχῶν, ὅν ἀπέστειλε τῷ ἀββᾷ Ιωάννῃ τῷ καθηγουμένῳ τῆσ Ραϊθοῦ. Διῄρηται δὲ κεφάλαια τριάκοντα, βαθμίσι κλίμακοσ ὁμοίωσ, ἀπὸ τῶν χθαμαλωτέρων ἐπὶ τὰ μετεωρότερα τοὺσ ἑπομένουσ ἀνάγουσι, παρ' ὅ καὶ κλίμαξ ἡ βίβλοσ ὠνόμασται. (Scriere ascetică a lui ava Ioan egumenul călugărilor din muntele Sinai, pe care a trimis-o lui ava Ioan egumenul din Raith. Și este împărțită în 30 de capitole, ca treptele unei scări, care înalță pe cei ce le urmează, de la locurile cele mai de jos până la cele mai înalte, de unde s-a și numit această carte Klimax). Inc. Τοῦ ἀγαθοῦ καὶ ὑπερ αγαθού; des. Πρώτη ἀνάβασισ ὁ ἐκβεβηκὼ μὴ στραφῆσ εἰσ τὰ ὀπίσω.
3. (ff. 14r - ff. 18r): Περὶ ἀπροσπαθείασ, βαθμὸσ β-οσ. (Despre lipsa de încercare. Τreapta a 2-a). Inc. Ὁ ἐν ἀληθεία; des. Ἀλλ' αὐτὸν τὸν Λὼτ μϊμούμενοσ φεῦγε.
4. (ff. 18r - ff. 23r): Περὶ ξενητείασ, βαθμὸσ γ-οσ. (Despre înstrăinare. Treapta a 3-a). Inc. Ξενητεία ἐστί κατάλειψισ; des. Τοὶσ μολυνομένοισ κατακρίνει καὶ αὐτὸσ μολυνθήσεται.
5. (ff. 23r - ff. 24v): Περὶ ἐνυπνιῶν ἐπακολουθοῦντοσ εἰσαγωγικῆσ. (Introductivă despre cele ce urmează). Inc. Ὁ μὲν τῆσ ἡμετέρασ γνώσεωσ; des. Μὴ περιβλέψη δεξιὰ ἢ ἀριστερὰ.
6. (ff. 24v - ff. 66v): Περὶ τῆσ μακαρίασ καὶ ᾀειμνήστου ὑπακοῆσ, βαθμὸσ δ-οσ. (Despre fericita și veșnica pomenită ascultare. Treapta a 4-a). Inc. Πρὸσ τοὶσ πύκτασ ἡμῶν; des. Ὁ δὲ ἕταιροσ τῆσ μετανοίασ τύποσ καθέστηκεν.
7. (ff. 66v - ff. 82v): Περὶ μετανοίασ μερίμνη καὶ ἀληθῶσ ἐνεργιοῖσ ἐν ἡ καὶ βίοσ τῶν ἁγίων καταδίκων καὶ περὶ τῆσ φυλακῆσ, βαθμὸσ ε-οσ. (Despre grija pentru pocăință și adevărata lucrare precum și despre osânda vieților sfinților și despre paza [trupului?!]. Treapta a cincea). Inc. Μετάνοια ἐστὶν ἀνάκλησισ; des. Τὴν ἀκούσιον τιμωρίαν καὶ κόλασιν διὰ τῆσ αὐτοπροαιρέτου ἐκφυγών.
8. (ff. 82v - 87r): Περὶ μνήμησ θανάτου. (Despre aducerea aminte de moarte. Treapta a șasea). Inc.Παντόσ λόγου προηγεῖτη; des. Καὶ εἰσ τὸν αἰῶνα οὐ μῆ ἁμαρτήσησ.
9. (ff. 87v - ff.101r): Περὶ τοῦ χαροποιοῦ πένθουσ, βαθμὸσ ζ-οσ. (Despre bucuria plânsului. Treapta a șaptea). Inc. Πένθοσ κατὰ Θ[εὸ]ν σκυθρωπότησ; des. Διότι ἀδιαλείπτωσ οῦ πενθήκαμεν.
10. (ff. 102r - ff.108v): Ἀνὰβασϊσ ἐβδόμη, ὁ ἀξϊωθεῖσ καὶ ἐμοὶ βοηθήθω. Αὐτὸσ γὰρ ἤδη βεβόηθηται ὡσ διὰ του ἐβδόμου βαθμοῦ τὰσ τοῦ αἰῶνοσ τοῦτου κηλΐδασ ἀπονϊψάμενοσ. Περὶ ἀοργησίασ καὶ πραότητοσ. (Urcușul al șaptelea de care am fost învrednicit și am fost ajutat. Acesta este ajutat prin această a șaptea treaptă pentru ștergerea păcatelor acestui veac. Despre nemâniere și blândețe). Inc. Ὡσπερ εἂν προστϊθῆ; des. Ἐν τῶ ἰδίω καιρῶ αὐτὴν ἐρωτήσατε.
11. (ff. 108v - ff.111v): Ἐν ὀγδόω βαθμῶ, ὁ τῆσ ἀοργησίασ, κᾶτα στέφανοσ. Καὶ ὁ μὲν ἐκ φύσεωσ τοῦτον περϊ κάμενοσ, ἴσωσ οὐ περί κατα ἕταιρον στέφανον ἀρετῆσ. Ὁ δὲ ἐξ' ϊδρώτων, τοὶσ ὁκτὼ αἰσ άπαν ενίκηκε λογϊσμοίσ. Περὶ μνησικακίασ. (Treapta a opta. Despre ținerea de minte a răului). Inc. Ἀι μέν ὅσϊαι ἀρεταὶ; des. Καὶ μέχρι τῶν πν[ευματικῶ]ν ἀνδρῶν.
12. (ff. 111v - 114v): Βαθμὸσ ἔννατοσ. Ὁ τοῦτον κτησάμενοσ παρρησία λοιπόν τήν λύσϊν τῶν πταισμἄτων ζητεί παρὰ τοῦ Σ[ωτῆροσ] Χριστοῦ. (Treapta a noua. Despre grăirea de rău). Inc. Οὐ μέν βρεθῆ; des. Πολλάκϊσ γὰρ καὶ οἱ οφθαλμοί πλανῶνται.
13. (ff. 114v - 116v): Ἀνάβασϊσ δεκάτη. [...] Ὁ νϊκήσασ, ἀγάπησ ἐργάτησ ἢ πένθουσ: περῒ πολϋλογίασ καὶ σϊωπῆσ. (Urcușul al zecelea. Despre limbuție și tăcere). Inc. Εἴπομεν δϊ ὂλίγων; des. Δαμάσαι στόμα ἀκρατέσ.
14. (ff. 116v - ff. 118v): Βαθμόσ ἐνδέκατοσ. Ὁ νικήσασ, πλήθοσ κακῶν ὑφ ἔν περϊέκοψε. Περϊ ψεύδουσ. Λόγοσ ιβ. (Treapta a unsprezecea. Despre minciună. Cuvântul al 12-lea). Inc. Γέννημα μέν σϊδήρου; des. Οὐ δυνήσεται ψεύσασθαι.
15. (ff. 118v - ff. 121r): Ἀνάβασϊσ δωδεκάτη, ὁ ἐπϊβεβηκὼσ, ρίζαν τῶν καλῶν κέντηται. Περὶ ἀκηδίασ. (Urcușul al doisprezece-lea. Despre trândăvie). Inc. Ὁ τῆσ ἀκηδίασ δαίμων; des. Ὁ γεννήσασ τὴν προσευχὴν, αὐτὴν ἐρωτήσατε.
16. (ff. 121r - ff. 131r): Τρϊσ καὶ δέκατοσ μίνη. Ἣν ὀ νϊκήσασ, ἐν παντί καλῶ δόκϊμοσ καθέστηκε. Περῒ τῆσ πανφήμου καὶ δεσποίνησ πονηρᾶσ γαστρόσ. (Treapta a treisprezecea. Despre preaiubitul și vicleanul stăpân care este stomacul). Inc. Μέλλο μεν εἰ πᾶν περΐ γαστρϊμαργίασ; des. Καὶ εὐφραίνεσθαι διὰ τῆσ γλυκύτητοσ τῆσ ἐμῆσ τῆσ ἐκ τῶν βρωμάτων γινομένησ.
Legătură bizantină originală, în piele de culoare maro cu patru nervuri profilate. Se observă urmele fostelor încuietori din curea din piele, cu catarame de metal. Ornamente bizantine florale.
Hârtie lucioasă, cerată, la unele file prezentând urme de apă sau grăsime; filigrane "trei pălării" la fol 6, 37, 93; "bardă cu două tăișuri la fol. 130 și un "medalion" pe fila liminară.
Litzica, Constantin, Catalogul manuscriptelor grecești, București, 1909, nr. din Litzica, p. 242 - 243.